A mí gústame

a mí gústame: › Expresa una relativización del aprecio, mediante la recurrencia, no a la argumentación de las cualidades objetivas, sino a la opinión. Por otra parte, es frase que se suele utilizar frente a otro criterio en contrario referente a la sidra. Léxico o terminología sidrera. La sidra se bebe de un trago, con calma, dejando que se deslice por la lengua para valorar todos los matices, creados en un hermoso ritual. Después. . . vienen las frases que reflejan los sentimientos.

Abre bien

abre bien: › Dícese de la sidra que libera bien el dióxido de carbono al echarla, produciendo con facilidad una espuma igual, ni muy densa ni excesiva. Léxico o terminología sidrera. La sidra se bebe de un trago, con calma, dejando que se deslice por la lengua para valorar todos los matices, creados en un hermoso ritual. Después. . . vienen las frases que reflejan los sentimientos.

Ábrego

ábrego: › Del latín africus, viento sur, muy perjudicial para la fermentación. Léxico o terminología sidrera. La sidra se bebe de un trago, con calma, dejando que se deslice por la lengua para valorar todos los matices, creados en un hermoso ritual. Después. . . vienen las frases que reflejan los sentimientos.

Abrir

abrir: › Las botellas se deben de mover ligeramente para que se haga éste efecto, y significa que el dióxido de carbono suba hacia arriba de la botella para que posteriormente “rompa” bien. Léxico o terminología sidrera. La sidra se bebe de un trago, con calma, dejando que se deslice por la lengua para valorar todos los matices, creados en un hermoso ritual. Después. . . vienen las frases que reflejan los sentimientos.

Acidez volátil

acidez volátil: › Formada por el conjunto de los ácidos que se desprenden hirviendo la sidra a presión normal. La acidez volátil se considera relacionada con el estado de sanidad de cualquier producto obtenido por fermentación. Léxico o terminología sidrera. La sidra se bebe de un trago, con calma, dejando que se deslice por la lengua para valorar todos los matices, creados en un hermoso ritual. Después. . . vienen las frases que reflejan los sentimientos.

Ácido ascórbico

ácido ascórbico: › Vitamina “C”, que se echa en algunos lagares para aclarar la sidra. Léxico o terminología sidrera. La sidra se bebe de un trago, con calma, dejando que se deslice por la lengua para valorar todos los matices, creados en un hermoso ritual. Después. . . vienen las frases que reflejan los sentimientos.

Agea

agea: › Palo largo con el que se varean las manzanas. Léxico o terminología sidrera. La sidra se bebe de un trago, con calma, dejando que se deslice por la lengua para valorar todos los matices, creados en un hermoso ritual. Después. . . vienen las frases que reflejan los sentimientos.

Aguina

aguina: › Sidra muy floja y con poco alcohol. Léxico o terminología sidrera. La sidra se bebe de un trago, con calma, dejando que se deslice por la lengua para valorar todos los matices, creados en un hermoso ritual. Después. . . vienen las frases que reflejan los sentimientos.

Alma

alma: › Se dice de la sidra que tiene alcohol y espalma bien. Léxico o terminología sidrera. La sidra se bebe de un trago, con calma, dejando que se deslice por la lengua para valorar todos los matices, creados en un hermoso ritual. Después. . . vienen las frases que reflejan los sentimientos.

Almidón

almidón: › Hidrato de carbono existente de forma natural en las manzanas que al hidrolizarse da lugar a los azucares del fruto. El de la manzana se degrada de forma natural a sacarosa y glucosa-fructosa sucesivamente. Léxico o terminología sidrera. La sidra se bebe de un trago, con calma, dejando que se deslice por la lengua para valorar todos los matices, creados en un hermoso ritual. Después. . . vienen las frases que reflejan los sentimientos.

Apurua

apurua: › Prueba o cata de sidra u otro tipo de caldos. Léxico o terminología sidrera. La sidra se bebe de un trago, con calma, dejando que se deslice por la lengua para valorar todos los matices, creados en un hermoso ritual. Después. . . vienen las frases que reflejan los sentimientos.

Arrancar

arrancar: › Cuando empieza el proceso de fermentación del mosto en el tonel. Léxico o terminología sidrera. La sidra se bebe de un trago, con calma, dejando que se deslice por la lengua para valorar todos los matices, creados en un hermoso ritual. Después. . . vienen las frases que reflejan los sentimientos.

Asta

asta: › Palanca del trujal. Léxico o terminología sidrera. La sidra se bebe de un trago, con calma, dejando que se deslice por la lengua para valorar todos los matices, creados en un hermoso ritual. Después. . . vienen las frases que reflejan los sentimientos.

Barrika

barrika: › Depósito de la primera sidra, de consumo familiar, con capacidad de 150 litros. Léxico o terminología sidrera. La sidra se bebe de un trago, con calma, dejando que se deslice por la lengua para valorar todos los matices, creados en un hermoso ritual. Después. . . vienen las frases que reflejan los sentimientos.

Bastiar, llimir

bastiar, llimir: › Tirar las manzanas del árbol por medio de una vara. Léxico o terminología sidrera. La sidra se bebe de un trago, con calma, dejando que se deslice por la lengua para valorar todos los matices, creados en un hermoso ritual. Después. . . vienen las frases que reflejan los sentimientos.

Bonne Chauffe

bonne chauffe: › Es el llamado BCH, que es la parte de la segunda destilación con la que se elabora el aguardiente de sidra enriquecido en roble, el llamado «calvados». Termino francés. Léxico o terminología sidrera. La sidra se bebe de un trago, con calma, dejando que se deslice por la lengua para valorar todos los matices, creados en un hermoso ritual. Después. . . vienen las frases que reflejan los sentimientos.

Borra

borra: › Son los residuos orgánicos que queda en el fondo del tonel al fermentar la sidra. Léxico o terminología sidrera. La sidra se bebe de un trago, con calma, dejando que se deslice por la lengua para valorar todos los matices, creados en un hermoso ritual. Después. . . vienen las frases que reflejan los sentimientos.

Broullies

broullies: › Corazones (parte central) de la primera destilación de la sidra. Con esta parte se vuelve a hacer una segunda destilación para obtener el orujo. Termino francés. Léxico o terminología sidrera. La sidra se bebe de un trago, con calma, dejando que se deslice por la lengua para valorar todos los matices, creados en un hermoso ritual. Después. . . vienen las frases que reflejan los sentimientos.

Cabezona

cabezona: › Sidra que levanta dolor de cabeza. Léxico o terminología sidrera. La sidra se bebe de un trago, con calma, dejando que se deslice por la lengua para valorar todos los matices, creados en un hermoso ritual. Después. . . vienen las frases que reflejan los sentimientos.

Cagonmimantu

cagonmimantu: › Puede ser que esté muy buena o muy mala, hay que esperar que el interlocutor pronuncie la siguiente frase. Léxico o terminología sidrera. La sidra se bebe de un trago, con calma, dejando que se deslice por la lengua para valorar todos los matices, creados en un hermoso ritual. Después. . . vienen las frases que reflejan los sentimientos.

Cai bien

cai bien: › La frase señala que la bebida no produce efectos negativos, al menos advertibles de forma inmediata, en el cuerpo. Léxico o terminología sidrera. La sidra se bebe de un trago, con calma, dejando que se deslice por la lengua para valorar todos los matices, creados en un hermoso ritual. Después. . . vienen las frases que reflejan los sentimientos.

Calcar

calcar: › Echar un culo grande en el vaso. Léxico o terminología sidrera. La sidra se bebe de un trago, con calma, dejando que se deslice por la lengua para valorar todos los matices, creados en un hermoso ritual. Después. . . vienen las frases que reflejan los sentimientos.

Cantarina

cantarina: › Se dice de la sidra que, tras beberla, invita a cantar debido a sus cualidades alcohólicas. Léxico o terminología sidrera. La sidra se bebe de un trago, con calma, dejando que se deslice por la lengua para valorar todos los matices, creados en un hermoso ritual. Después. . . vienen las frases que reflejan los sentimientos.

Carral

carral: › Barrica para portar sidra o vino. Muy usado en Liébana. Actualmente lo usamos para referirnos a barricas que, más o menos, tengan una capacidad de un cuarto de pipa, 225 litros. Léxico o terminología sidrera. La sidra se bebe de un trago, con calma, dejando que se deslice por la lengua para valorar todos los matices, creados en un hermoso ritual. Después. . . vienen las frases que reflejan los sentimientos.